
A contractual arrangement is made when an order is sent and confirmed in writing, either by e-mail or fax. The order must include all information required for the order to be completed, in particular the purpose for which the translation is to be used, especially if it is to be published or further disseminated.
Charges are determined by the current price list and depend on the language combination and the type of interpreting involved. VAT at the current rate (20%) is added to the charge. The smallest unit for interpreting is half a working day (4 hours), while the standard unit is the working day (8 hours). Payments for interpreting are to be made in cash upon completion of the work or by bank transfer up to the payment-due date given in the tax document made out by the contractor immediately upon the completion of the work. If there is any delay in payment, the client is to pay a contractual fine of 0.05% of the outstanding amount for each day of delay. For larger orders or on other grounds, the contractor is entitled to make out an advance payment invoice. If the order is cancelled the client is to pay the contractor a cancellation fee as follows: one day before the interpreting is to be performed - 50%, on the day the interpreting is to be performed - 100%.
Zakázky provádíme ve třech termínech: běžný – překlad do 6 NS/den, den zadání a odevzdání se nepočítají; expresní – překlad 6 NS/den, den zadání a odevzdání se nepočítají; expresní během dne - nejdříve možný termín sjednaný s ohledem na požadavky zákazníka a povahu a rozsah překladu.
Complaints regarding translations are to be made in writing immediately upon discovery of defects and no later than 30 days after receipt of the translation. After this period has lapsed the order is deemed to be faultless. An order has defects if it has not been completed in accordance with instructions or has not been completed up to the appropriate grammatical, semantic or stylistic standard. If a complaint is recognized as being justified, the contractor is to correct the translation within an appropriate period of time. If the client does not accept this correction, he is to be given an appropriate reduction The amount of this reduction is preferentially determined by agreement between the contracting parties. If no agreement is reached, the reduction is determined by the judgment of an independent translator chosen by the parties from a list of court translators. The costs of the judgment are covered by the contracting parties in accordance with the judgment finding on the justification for the complaint.
The liability of the parties for damages is regulated by the relevant provisions of the Civil Code.
The contractor undertakes to maintain confidentiality over the contents of all dealings associated with the subject of performance and shall deem all materials provided by the client to be confidential. The client undertakes not to contact the translator or to negotiate the commercial terms of an order with him without the express consent of the contractor.
A contractual arrangement is made when an order is sent and confirmed in writing, either by e-mail or fax. The order must include all information required for the order to be completed,
Charges are determined by the current price list and depend on the language combination and the type of interpreting involved. VAT at the current rate (19%) is added to the charge. The smallest unit for interpreting is half a working day (4 hours), while the standard unit is the working day (8 hours). Payments for interpreting are to be made in cash upon completion of the work or by bank transfer up to the payment-due date given in the tax document made out by the contractor immediately upon the completion of the work. If there is any delay in payment, the client is to pay a contractual fine of 0.05% of the outstanding amount for each day of delay. For larger orders or on other grounds, the contractor is entitled to make out an advance payment invoice. If the order is cancelled the client is to pay the contractor a cancellation fee as follows: one day before the interpreting is to be performed - 50% of the charge, on the day the interpreting is to be performed - 100% of the charge for interpreting.
We provide the following kinds of interpreting: simultaneous, consecutive, court and escort.
Complaints regarding interpreting are to be made in writing without delay, and no later than within seven days. An order has defects if it was not provided in accordance with the instructions. The complaint should detail the grounds and a description of the defects and should, if applicable, be supported by a recording. If the complaint is recognized as justified, the contractor is to provide an appropriate price reduction. The amount of this reduction is preferentially determined by the agreement of the contracting parties. If no agreement is reached, the reduction is determined by the judgment of an independent interpreter chosen by the parties from a list of court interpreters.
The liability of the parties for damages is regulated by the relevant provisions of the Civil Code.
The contractor undertakes to maintain confidentiality over the contents of all dealings associated with the subject of performance and shall deem all materials provided by the client to be confidential. The client undertakes not to negotiate the commercial terms of an order with the interpreter without the express consent of the contractor.
Interlingua servis
Spálená 17
110 00 Praha 1
Working hours:
Mon-Fri 8 am to 6 pm
Phone:
tel.: 224 930 967
tel.: 222 316 923
fax: 224 930 080
Phone outside
working hours (weekends, holidays):
602 479 506
a standard page = 1,800 key depressions as determined by the computer
1 day - interpreting up to 8 hours.
In cases where interpreting exceeds
8 hours, we charge 15% of the basic rate for each commenced hour.
In cases where interpreting does not exceed 4 hours, we charge 50% of the basic rate.
All prices are exclusive of VAT.
© 2008 Interlingua servis